明照时空

上卷 素问篇 上古天真论上卷 素问篇 四气调神大论上卷 素问篇 生气通天论上卷 素问篇 金匮真言论上卷 素问篇 阴阳应象大论上卷 素问篇 阴阳离合论上卷 素问篇 阴阳别论上卷 素问篇 灵兰秘典论上卷 素问篇 六节藏象论上卷 素问篇 五藏生成上卷 素问篇 五藏别论上卷 素问篇 异法方宜论上卷 素问篇 移精变气论上卷 素问篇 汤液醪醴论上卷 素问篇 玉版论要上卷 素问篇 诊要经终论上卷 素问篇 脉要精微论上卷 素问篇 平人气象论上卷 素问篇 玉机真藏论上卷 素问篇 三部九候论上卷 素问篇 经脉别论上卷 素问篇 藏气法时论上卷 素问篇 宣明五气上卷 素问篇 血气形志上卷 素问篇 宝命全形论上卷 素问篇 八正神明论上卷 素问篇 离合真邪论上卷 素问篇 通评虚实论上卷 素问篇 太阴阳明论上卷 素问篇 阳明脉解上卷 素问篇 热论上卷 素问篇 刺热上卷 素问篇 评热病论上卷 素问篇 逆调论上卷 素问篇 疟论上卷 素问篇 刺疟上卷 素问篇 气厥论上卷 素问篇 欬论上卷 素问篇 举痛论上卷 素问篇 腹中论上卷 素问篇 刺腰痛上卷 素问篇 风论上卷 素问篇 痹论上卷 素问篇 痿论上卷 素问篇 厥论上卷 素问篇 病能论上卷 素问篇 奇病论上卷 素问篇 大奇论上卷 素问篇 脉解上卷 素问篇 刺要论上卷 素问篇 刺齐论上卷 素问篇 刺禁论上卷 素问篇 刺志论上卷 素问篇 针解上卷 素问篇 长刺节论上卷 素问篇 皮部论上卷 素问篇 经络论上卷 素问篇 气穴论上卷 素问篇 气府论上卷 素问篇 骨空论上卷 素问篇 水热穴论上卷 素问篇 调经论上卷 素问篇 缪刺论上卷 素问篇 四时刺逆从论上卷 素问篇 标本病传论上卷 素问篇 天元纪大论上卷 素问篇 五运行大论上卷 素问篇 六微旨大论上卷 素问篇 气交变大论上卷 素问篇 五常致大论上卷 素问篇 六元正纪大论上卷 素问篇 刺法论上卷 素问篇 本病论上卷 素问篇 至真要大论上卷 素问篇 着至教论上卷 素问篇 示从容论上卷 素问篇 疏五过论上卷 素问篇 征四失论上卷 素问篇 阴阳类论上卷 素问篇 方盛衰论上卷 素问篇 解精微论下卷 灵枢篇 九针十二原下卷 灵枢篇 本输下卷 灵枢篇 小针解下卷 灵枢篇 邪气藏府病形下卷 灵枢篇 根结下卷 灵枢篇 寿夭刚柔下卷 灵枢篇 官针下卷 灵枢篇 本神下卷 灵枢篇 终始下卷 灵枢篇 经脉下卷 灵枢篇 经别下卷 灵枢篇 经水下卷 灵枢篇 经筋下卷 灵枢篇 骨度下卷 灵枢篇 五十营下卷 灵枢篇 营气下卷 灵枢篇 脉度下卷 灵枢篇 营卫生会下卷 灵枢篇 四时气下卷 灵枢篇 五邪下卷 灵枢篇 寒热病下卷 灵枢篇 癞狂病下卷 灵枢篇 热病下卷 灵枢篇 厥病下卷 灵枢篇 病本下卷 灵枢篇 杂病下卷 灵枢篇 周痹下卷 灵枢篇 口问下卷 灵枢篇 师传下卷 灵枢篇 决气下卷 灵枢篇 肠胃下卷 灵枢篇 平人绝谷下卷 灵枢篇 海论下卷 灵枢篇 五乱下卷 灵枢篇 胀论下卷 灵枢篇 五癃津液别下卷 灵枢篇 五阅五使下卷 灵枢篇 逆顺肥瘦下卷 灵枢篇 血络论下卷 灵枢篇 阴阳清浊下卷 灵枢篇 阴阳系日月下卷 灵枢篇 病传下卷 灵枢篇 淫邪发梦下卷 灵枢篇 顺气一日分为四时下卷 灵枢篇 外揣下卷 灵枢篇 五变下卷 灵枢篇 本藏下卷 灵枢篇 禁服下卷 灵枢篇 五色下卷 灵枢篇 论勇下卷 灵枢篇 背腧下卷 灵枢篇 卫气下卷 灵枢篇 论痛下卷 灵枢篇 天年下卷 灵枢篇 逆顺下卷 灵枢篇 五味下卷 灵枢篇 水胀下卷 灵枢篇 贼风下卷 灵枢篇 卫气失常下卷 灵枢篇 玉版下卷 灵枢篇 五禁下卷 灵枢篇 动输下卷 灵枢篇 五味论下卷 灵枢篇 阴阳二十五人下卷 灵枢篇 五音五味下卷 灵枢篇 百病始生下卷 灵枢篇 行针下卷 灵枢篇 上膈下卷 灵枢篇 忧恚无言下卷 灵枢篇 寒热下卷 灵枢篇 邪客下卷 灵枢篇 通天下卷 灵枢篇 官能下卷 灵枢篇 论疾诊尺下卷 灵枢篇 刺节真邪下卷 灵枢篇 卫气行下卷 灵枢篇 九宫八风下卷 灵枢篇 九针论下卷 灵枢篇 岁露论下卷 灵枢篇 大惑论下卷 灵枢篇 痈疽
黄帝内经
上卷 素问篇 腹中论

【本章要点】

一、对鼓胀、血枯、伏梁、热中、消中、厥逆等腹中疾患的病因、症状、治法、禁忌等进行了讨论和分析。

二、介绍了鸡矢醴和四乌鲗骨一茹丸两个方剂,是研究古代方剂学的很有价值的资料。

三、指出妊娠与腹中疾患的鉴别要点。

【原文】

黄帝问曰:有病心腹满,旦食则不能暮食,此为何病?岐伯对曰:名为鼓胀①。

帝曰:治之奈何?岐伯曰:治之以鸡矢醴②,一剂知,二剂已。

帝曰:其时有复发者,何也?岐伯曰:此饮食不节,故时有病也。虽然其病也已时,故当病气聚于腹也。

帝曰:有病胸胁支满者,妨于食,病至则先闻腥臊臭,出清液,先唾血,四支清,目眩,时时前后血,病名为何,何以得之?

岐伯曰:病名血枯,此得之年少时,有所大脱血。若醉入房,中气竭,肝伤,故月事衰少不来也。

帝曰:治之奈何?复以何术?岐伯曰:以四乌鲗骨③一藘茹,二物并合之,丸以雀卵④,大小如豆,以五丸为后饭⑤,饮以鲍鱼汁,利肠中,及伤肝也。

帝曰:病有少腹盛,上下左右皆有根,此为何病?可治不?

岐伯曰:病名曰伏梁⑥。

帝曰:伏梁何因而得之?岐伯曰:裹大脓血,居肠胃之外,不可治,治之每切按之致死。

帝曰:何以然?岐伯曰:此下则因陰,必下脓血,上则迫胃脘,生膈侠胃脘内痈,此久病也,难治。居脐上为逆,居脐下为从,勿动亟夺,论在刺法中。

帝曰:人有身体髀股骨行皆肿,环脐而痛,是为何病?岐伯曰:病名伏梁,此风根也。其气溢于大肠而着于肓,肓之原⑦在脐下,故环脐而痛也。不可动之,动之为水溺涩之病。

帝曰:夫子数言热中,消中⑧,不可服高梁芳草石药。石药发瘨,芳草发狂。夫热中消中者,皆富贵人也,今禁高梁,是不合其心,禁芳草石药,是病不愈,愿闻其说。

岐伯曰:夫芳草之气美,石药之气悍,二者其气急疾坚劲,故非缓心和人,不可以服此二者。

帝曰:不可以服此二者,何以然?岐伯曰:夫热气慓悍,药气亦然,二者相遇,恐内伤脾,脾者土也,而恶木,服此药者,至甲乙日更论。

帝曰:善。有病膺肿,头痛胸满腹胀,此为何病?何以得之?岐伯曰:名厥逆⑨。

帝曰:治之奈何?岐伯曰:灸之则瘖,石之则狂,须其气并,乃可治也。

帝曰:何以然?岐伯曰:陰气重上,有余于上,灸之则陽气入陰,入则瘖,石之则陽气虚,虚则狂,须其气并而治之,可使全也。

帝曰:善。何以知怀子之且生也?岐伯曰:身有病而无邪脉也。

帝曰:病热而有所痛者何也?岐伯曰:病热者陽脉也,以三陽之动⑩也。人迎一盛少陽,二盛太陽,三盛陽明,入陰也。夫陽入于陰,故病在头与腹,乃月真胀而头痛也。帝曰:善。

【注释】

①鼓胀:是一种以腹部胀大如鼓,皮色萎黄,脉络显露为特征的疾病。现在把肝硬化腹水后期归为这类疾病。

②鸡矢醴:矢,即鸡屎白。鸡矢醴,古人用来治疗鼓胀的一种药酒名。

③乌鲗骨:即乌贼骨,又叫海螵蛸。

④雀卵:麻雀卵。

⑤后饭:即饭前服药的意思。

⑥伏梁:指脘腹痞满肿块的一类疾病。

⑦肓之原:原,即原穴;这里指任脉的气海穴。

⑧热中、消中:即后世所谓的三消病。

⑨厥逆:指陰气并于陽上逆的意思。

⑩三陽之动:三陽,即少陽、陽明、太陽,意思是三陽之脉盛大。

【译文】

黄帝问道:有一种心腹胀满的病,早晨吃了饭晚上就不能再吃,这是什么病呢?岐伯回答说:这叫鼓胀病。黄帝说:如何治疗呢?岐伯说:可用鸡矢醴来治疗,一剂就能见效,两剂病就好了。黄帝说:这种病有时还会复发是什么原因呢?岐伯说:这是因为饮食不注意,所以病有时复发。这种情况多是正当疾病将要痊愈时,而又复伤于饮食,使邪气复聚于腹中,因此鼓胀就会再发。

黄帝说:有一种胸胁胀满的病,妨碍饮食,发病时先闻到腥臊的气味,鼻流清涕,先唾血,四肢清冷,头目眩晕,时常大小便出血,这种病叫什么名字?是什么原因引起的?岐伯说:这种病的名字叫血枯,得病的原因是在少年的时候患过大的失血病,使内脏有所损伤,或者是醉后肆行房事,使肾气竭,肝血伤,所以月经闭止而不来。黄帝说:怎样治疗呢?要用什么方法使其恢复?岐伯说:用四份乌贼骨,一份藘茹,二药混合,以雀卵为丸,制成如小豆大的丸药,每次服五丸,饭前服药,饮以鲍鱼汁。这个方法可以通利肠道,补益损伤的肝脏。

黄帝说:病有少腹坚硬盛满,上下左右都有根蒂,这是什么病呢?可以治疗吗?岐伯说:病名叫伏梁。黄帝说:伏梁病是什么原因引起的?岐伯说:小腹部里藏着大量脓血,居于肠胃之外,不可能治愈的。在诊治时,不宜重按,每因重按而致死。黄帝说:为什么会这样呢?岐伯说:此下为小腹及二陰,按摩则使脓血下出;此上是胃脘部,按摩则上迫胃脘,能使横膈与胃脘之间发生内痈,此为根深蒂固的久病,故难治疗。一般地说,这种病生在脐上的为逆症,生在脐下的为顺症,切不可急切按摩,以使其下夺。关于本病的治法,在《刺法》中有所论述。黄帝说:有人身体髀、股、骨行等部位都发肿,且环绕脐部疼痛,这是什么病呢?岐伯说:病的名字叫伏梁,这是由于宿受风寒所致。风寒之气充溢于大肠而留着于肓,肓的根源在脐下气海,所以绕脐而痛。这种病不可用攻下的方法治疗,如果误用攻下,就会发生小便涩滞不利的病。

黄帝说:先生屡次说患热中、消中病的,不能吃肥甘厚味,也不能吃芳香药草和金石药,因为金石药物能使人发癫,芳草药物能使人发狂。患热中、消中病的,都是富贵之人,现在如禁止他们吃肥甘厚味,则不适合他们的心理,不使用芳草石药,又治不好他们的病,这种情况如何处理呢?我愿意听听你的意见。岐伯说:芳草之气多香窜,石药之气多猛悍,这两类药物的性能都是疾坚劲的,若非性情和缓的人,不可以服用这两类药物。黄帝说:不可以服用这两类药物,是什么道理呢?岐伯说:因为这种人平素嗜食肥甘而生内热,热气本身是剽悍的,药物的性能也是这样,两者遇在一起,恐怕会损伤人的脾气,脾属土而恶木,所以服用这类药物,在甲日和乙日肝木主令时,病情就会更加严重。

黄帝说:好。有人患膺肿颈痛,胸满腹胀,这是什么病呢?是什么原因引起的?岐伯说:病名叫厥逆。黄帝说:怎样治疗呢?岐伯说:这种病如果用灸法便会失音,用针刺就会发狂,必须等到陰陽之气上下相合,才能进行治疗。黄帝说:为什么呢?岐伯说:上本为陽,陽气又逆于上,重陽在上,则有余于上,若再用灸法,是以火济火,陽极乘陰,陰不能上承,故发生失音;若用砭石针刺,陽气随刺外泄则虚,神失其守,故发生神志失常的狂症;必须在陽气从上下降,陰气从下上升,陰陽二气交并以后再进行治疗,才可以获得痊愈。

黄帝说:好。妇女怀孕且要生产是如何知道的呢?岐伯说:其身体似有某些病的征候,但不见有病脉,就可以诊为妊娠。

黄帝说:有病发热而兼有疼痛的是什么原因呢?岐伯说:陽脉是主热症的,外感发热是三陽受邪,故三陽脉动甚。若人迎大一倍于寸口是病在少陽;大两倍于寸口,是病在太陽;大三倍于寸口,是病在陽明。三陽既毕,则传入于三陰。病在三陽,则发热头痛,今传入于三陰,故又出现腹部胀满,所以病人有腹胀和头痛的症状。黄帝说:好。   

明照时空网

分享让世界更美好